Main | About | Tutorial | FAQ | Links | Wiki | Forum | World News | World Map | World Ranking | Nations | Electoral Calendar | Party Organizations | Treaties |
Login | Register |
Game Time: October 5474
Next month in: 03:27:49
Server time: 04:32:10, April 25, 2024 CET
Currently online (1): albaniansunited | Record: 63 on 23:13:00, July 26, 2019 CET

We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.

Bill: OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)

Details

Submitted by[?]: Kursari ta' Qildanja

Status[?]: defeated

Votes: This bill is a resolution. It requires more yes votes than no votes. This bill will not pass any sooner than the deadline.

Voting deadline: April 4329

Description[?]:

Since Phoenician, Cildania's national language, has not been spoken in 2000 years, here is a list of words relevant to the realm of politics:

א
ʾAʾar (m.) - Air, atmosphere
ʾAʾari(t) - adj. Aerial, pertaining to the air
Adon (m.) – Lord, president
ʾAdyriim (m., pl.) – Senate (literally "Mighty Ones")
ʾEdamim (m., pl.) – People
Ahiim (m.) – Society
Ahiimisti(t) – Socialist

ב
Baʿal (m.) – Ruler, leader
Baʿalat (f.) - Feminine of Baʿal

ג

ד
Dar (m) – Clan
Dari(t) – Patriotic
Demoqraṭi(t) – Democratic
Dorkim (m. pl.) - Phalanx, (military) band, literally "infantry"

ה
Haddasht (m.) - Reform, noun
Haddashti(t) - ad., pertaining to reform, reformist, as in "Reform Party"
Haṡala (f.) - Salvation

ו

ז

ח
Ḣaber (m.) – League
Ḣofesh (f.) – Freedom
Ḣofeshisti(t) – Liberal
Ḣofeshi(t) - adj., Free
Ḣayad (m.) - Alliance, coalition

ט
Ṭarbuṭ (f.) - Civilization

י

כ
Kabad (m.) - Honour
Kenest (f.) - Assembly, gathering, church, synagogue, Parliament

ל

מ
Madinah (f.) - State
Mjann (m.) – Shield
Mjannyūt (f.) – Defence
Mjannyūti(t) – adj., pertaining to defence (as in "Defence Party")
Maḣlaqa (f.) – Department
Melek (m.) – King
Melki(t) – Royal, Monarchist
Mamlaka (f.) – Kingdom
Markaz (m.) – Centre
Markazi(t) – Centrist

נ

ס
Safoṭ (f.) – Republic
Safoṭi(t) - Republican

ע
ʿIzz (m.) - Might, power, force
ʿIzzim Ṡabaʾim - Armed Forces
ʿIzz ʾAʾari - Air Force
ʿAmm (m.) – Nation
ʿAmmi(t) – National, Nationalist
ʿEmal (m.) – Worker

פ
Faashisti(t) – Fascist

צ
Ṡabaʾ (m.) - Army
Ṡabaʾi(t) - adj. Armed, pertaining to the army
Ṡurby (f) – Group (Party)

ק
Qibuzzi(t) – Common
Qibuzzisti(t) – Communist
Qadam (m.) - Advancement, progress
Qadami(t) - adj. Progressive
Qaysar (m.) – Emperor
Qaysari(t) – Imperial
Qaysaria (f.) – Empire

ר
Raʾshiim (m., pl.) – Senate (literally "Heads", "Leaders")
Rajalut (f.) – Movement
Ruaḣ (m.) - Spirit, the Spirit of God (Eliyahu)
Ruaḣi(t) - Hosian

ש
Shelaḣ (m.) – Apostle
Shelaḣi(t) – Apostolic

ת

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Notes on the use of Cildanian (Phoenician):
1. Adjectives and other modifiers always come after their head nouns, e.g. Ṡurby Haddashtit = "Reform Party".
2. Adjectives agree in number and gender with their head nouns; masculine adjectives end in -i and feminine adjectives in -it, e.g. Ṡurby Haddashtit = "Reform Party" v. Ḣaber Haddashti = "Reform League".
3. Possession is marked by the particle "shel" (similarly to developments in Hebrew and Syriac), meaning "of", and not by the more complex system of construct state + genitive construction that Phoenician actually used, in order to make Cildanian easier to use. E.g. Safoṭ shel Qildar = "Republic of Cildania"
4. Cildanian uses the Hebrew alphabet instead of the Phoenician one, also for easier use.
5. It is permissible to use the Hebrew language where the use of Phoenician is difficult or impractical


Dictionaries:
http://www.freelang.net/dictionary/phoenician.php
http://www.canaanite.org/dictionary/

(Note: these dictionaries use "c" for /sh/ and "x" for /ʿ/)

Proposals

Debate

These messages have been posted to debate on this bill:

Date05:07:51, April 28, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageI prefer to use English so as not to favour the languages of the second nations over that of the first nations. If we can also agree on a Celtic language then we can do away with English.

Date14:59:15, April 30, 2012 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageFrom what I understood when I played in Cildania the Brythons speak Welsh. Also, I made them write their language with the Hebrew alphabet and be culturally based on Kurds.

Date07:47:28, May 02, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageThe real Brythons spoke Brythonic which is only related to Welsh. Brythonic is difficult to find resources for though. Welsh will be fine with me as it is easy to find resources for. I like the Kurdish based culture.

I named various leaders of my party Celtic names from almost every Celtic language I could find information on.

Date13:14:16, June 11, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageMy party has become too well known as the CNC, I am thinking I should keep it.

Date01:04:54, September 01, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageWhat would Head of State be? I am not very happy with our Head of Republic.

Date10:46:20, September 24, 2012 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageI'm guessing Ba'al sel 'Am might work. 'Am means "country", so I think it may also be used for "state". I have no idea how "union" might work, though.

Date11:20:14, September 24, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageI like that. Thank you.

Date11:45:10, September 24, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageShoftim is currently being used for the head of government but as far as I can tell it means judge. Would there be a term for head of government?

Date20:36:11, September 29, 2012 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageAh, yeah, about the Shoftim. I initially used that to parallel Ancient Carthage, which was ruled by two Shoftim/Judges. So the word itself is a plural, and when I was here, I had 2 people as my HoG. Singular would be "shofet".

As an alternative, I might suggest "Ra'sh", which means head. I don't know how one may translate government.

Date11:38:21, September 30, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageI had noticed that in Hebrew shoftim was plural.

Would knowing the Hebrew title help much?
Head of Government in Hebrew: Rosh HaMemshala

Date11:45:53, September 30, 2012 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageYou can always make things up. Ra'sh sel Mamshala can work.

Date12:13:09, September 30, 2012 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageI just found something which said Phonecian judge is sufet.
http://www.biblewiki.be/wiki/JUDGE_(Jewish_Encyclopedia)

I will use Ra'sh sel Mamshala.

Date06:49:55, April 03, 2014 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageThe phrasebook was updated and expanded, and now has a number of notes to make Cildanian easier to use.

Date11:10:07, July 13, 2015 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageAdded a couple of new words and introduced the explanation that Hebrew is an acceptable substitute for Phoenician.

Date19:56:15, July 23, 2015 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageRearranged the words alphabetically, following the order in the Phoenician and Hebrew alphabets.

Date23:13:55, September 18, 2015 CET
From Partit Qawmien Soċjalista Maġatrani
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageI would like to propose a full move to the Latin alphabet. Would that be agreeable?

Date22:28:00, September 24, 2015 CET
From Kursari ta' Qildanja
ToDebating the OOC: Qildari (Phoenician) Language Phrasebook (UPDATED 3880)
MessageYou are of course free to do that, but I'd advise against it. The point of the use of the Hebrew alphabet (or the Phoenician one if you are so inclined) is to give the language a Semitic Levantine feel, which I think would be lost if you were to implement full Romanization. Just like the case with every other nation with languages written in non-Latin scripts, the Hebrew alphabet here is mostly for aesthetic purposes, primarily for use on the wiki. Using a transliteration without IG converting the alphabet to the Latin one would accomplish the same goal without the Westernization or Selucianization that would be implied by an official RPd transition to the Selucian alphabet.

subscribe to this discussion - unsubscribe

Voting

Vote Seats
yes

    Total Seats: 0

    no

      Total Seats: 0

      abstain
         

      Total Seats: 300


      Random fact: After 3 days (72 hours) your account will be inactivated by Moderation. If you want to be reactivated you can request reactivation located here: http://forum.particracy.net/viewtopic.php?f=11&t=4360

      Random quote: "The smallest minority on earth is the individual. Those who deny individual rights cannot claim to defend minorities." - Ayn Rand

      This page was generated with PHP
      Copyright 2004-2010 Wouter Lievens
      Queries performed: 58