We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: Anthem Reform
Details
Submitted by[?]: Hosian Democrat Party
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: January 3621
Description[?]:
OOC: All parties MUST vote YEA for the new anthem. Our current anthem is an Avenged Sevenfold song and use of ANYTHING related to Real Life is EXPRESSLY PROHIBITED by in game rules. If this fails to pass again i will be forced to go to Moderation to solve this matter. |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: Schauen Sie sich Ihre Zunge oder haben es vom Kopf geschnitten Ihr Leben retten , indem sie flüstert ungesagt Kinder durchstreifen die Straßen , jetzt Kriegswaisen Organe hängen in den Straßen zu beten Königsrahmen wird den Weg in Chaos schnitzen bringen Tageslicht in die Nacht der Tod ist in der Stadt mit Panzer Fäulnis Sie sind gekommen, alle Ihre Rechte Heil dem König Heil dem ein Stand in der Sonne Heil dem König Blut wird verschüttet halten Tasten, um den Thron wieder geboren , aber es ist zu spät, um schmücken Keine Gnade von der Kante der Klinge sie werden entkommen und lernen den zu zahlenden Preis Lassen Sie das Wasser zu werfen , es ist Rottönen jetzt Arrows black out alle Lichter Tod ist Fäulnis in der Stadt mit Panzer Sie sind gekommen, um Ihnen zu gewähren Ihre Rechte Heil dem König Heil dem ein Stand in der Sonne Hail to the King Es gibt einen Geschmack von Angst Wenn die Schergen Anruf Ich bin heftig zu zähmen sie Ich bin heftig , sie alle behaupten Heil dem König Heil dem ein Knien auf die Krone Stand in der Sonne Heil dem König Heil dem ein Knien zu die Krone Stand in der Sonne Hail to the King Luthorian Version "Hail To The King" Watch your tongue, I'll have it cut from your head Save your life by keeping whispers unsaid Children roam the streets, now orphans of war Bodies hanging in the streets to adore Royal flames will carve a path in chaos, Bringing daylight to the night Death is riding into town with armor, They've come to take all your rights Hail to the king, hail to the one Kneel to the crown, stand in the sun Hail to the king Hail! Hail! Hail! The King... Blood is spilled while holding keys to the throne Born again, but it's too late to atone No mercy from the edge of the blade Dare escape and learn the price to be paid Let the water flow with shades of red now Arrows black out all the light Death is riding into town with armor, They've come to grant you your rights Hail to the king, hail to the one Kneel to the crown, stand in the sun Hail to the king Hail! Hail! Hail! The King... [Solo] There's a taste of fear (hail, hail, hail) When the henchmen call (hail, hail, hail) Iron fist to tame the land (hail, hail, hail) Iron fist to claim it all Hail to the king, hail to the one Kneel to the crown, stand in the sun Hail to the king, hail to the one Kneel to the crown, stand in the sun Hail to the king! Hail! Hail! Hail!
Current:
𝐀𝐥𝐨𝐫𝐢𝐚𝐧 (𝐖𝐞𝐥𝐬𝐡): Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi, Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri; Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd, Tros ryddid gollasant eu gwaed. Gwlad! Gwlad! Pleidiol wyf i'm gwlad. Tra môr yn fur i'r bur hoff bau, O bydded i'r hen iaith barhau. Hen Alôr fynyddig, paradwys y bardd, Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd; Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si Ei nentydd, afonydd, i fi. Gwlad, &c. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed, Mae hen iaith yr Alôr mor fyw ag erioed, Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad, Na thelyn berseiniol fy ngwlad. Gwlad, &c. 𝐒𝐢𝐥𝐝𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 (𝐂𝐨𝐫𝐧𝐢𝐬𝐡): Bro goth agan tasow, dha fleghes a'th kar, Gwlas ker an howlsedhes, pan vro yw dha bar? War oll an norvys 'th on ni skollys a-les, Mes agan kerensa yw dhis. Alor! Alor, y keryn Alor; An mor hedre vo yn fos dhis a-dro 'Th on onan hag oll rag Alor! Gwlaskor Myghtern Trystan, an Sens kens, ha'n Gral Moy kerys genen nyns yw tiredh aral, Ynnos jy pub karn, nans, menydh ha chi A gows yn Alorek dhyn ni. Alor, &c. Yn tewlder an bal ha war donnow an mor, Pan esen ow kwandra dre diryow tramor Yn pub le pynag, hag yn keniver bro Y treylyn kolonnow dhiso. Alor, &c. 𝐔𝐥𝐭𝐫𝐚𝐧𝐢𝐚𝐧 (𝐁𝐫𝐞𝐭𝐨𝐧): Ni, Aloriz a galon, karomp hon gwir vro! Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro. Dispont 'kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat, A skuilhas eviti o gwad. O! Alor, ma bro, me 'gar ma bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro, Ra vezo digabestr ma bro! Alor, douar ar Sent Kozh, douar ar varzhed, N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed. Pep menez, pep traoñienn d'am c'halon zo ker, Eno 'kousk meur a Vreizhad taer! Alor, &c. Ar Alored 'zo tud kalet ha kreñv. N'eus pobl ken kalonek a-zindan an neñv. Gwerz trist, son dudius a ziwan enno. O! pegen kaer ez out, ma bro! Alor, &c. 𝐃𝐮𝐧𝐝𝐨𝐫𝐟𝐢𝐚𝐧 (𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧): Das alte Land meiner Väter ist mir teuer. Land der Barden und Sänger, berühmter Männer; Seine tapferen Kämpfer, hervorragenden Patrioten, für Freiheit vergossen sie ihr Blut. Land, Land, treu bin ich meinem Land, während die See eine Mauer für das reine, geliebte Land bildet, oh, möge die alte Sprache überdauern. Altes bergiges Alorien, Paradies der Barden, Jedes Tal, jede Klippe ist meinen Augen schön; Durch patriotische Gefühle, sehr reizvoll ist das Rauschen Ihrer Bäche und Flüsse mir. Land, &c. Wenn der Feind bedrückt unter seinem Fuß mein Land, Die alte Sprache der Alolischer bleibt so lebendig wie nie, Die Muse ist nicht von der furchtbaren Hand des Verrats gehindert, Weder die melodische Harfe meines Landes. Land, &c. 𝐋𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐢𝐚𝐧 (𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡): The land of my fathers is dear to me, Old land where the minstrels are honoured and free; Its warring defenders so gallant and brave, For freedom their life's blood they gave. Home, home, true I am to home, While seas secure the land so pure, O may the old language endure. Old land of the mountains, the Eden of bards, Each gorge and each valley a loveliness guards; Through love of my country, charmed voices will be Its streams, and its rivers, to me. Home, &c. Though foemen have trampled my land 'neath their feet, The language of Aloria still knows no retreat; The muse is not vanquished by traitor's fell hand, Nor silenced the harp of my land. Home, &c. |
Proposed: God of Nations at Thy feet, In the bonds of love we meet, Hear our voices, we entreat, God defend our free land. From dishonour and from shame, Guard our country's spotless name, Crown them with immortal fame, God defend Aloria. Men of every creed and race, Gather here before Thy face, Asking Thee to bless this place, God defend our free land. From dissension, envy, hate, And corruption guard our state, Make our country good and great, God defend Aloria. Peace, not war, shall be our boast, But, should foes assail our coast, Make us then a mighty host, God defend our free land. Lord of battles in Thy might, Put our enemies to flight, Let our cause be just and right, God defend Aloria.
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
subscribe to this discussion - unsubscribeVoting
Vote | Seats | ||||
yes |
Total Seats: 254 | ||||
no | Total Seats: 21 | ||||
abstain | Total Seats: 0 |
Random fact: For more information on Particracy's former colonial nations, check out http://forum.particracy.net/viewtopic.php?f=5&t=6640 |
Random quote: "The Lord is a man of war" - Exodus 15:3 |