We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: Anthem Act
Details
Submitted by[?]: Socialist Revolutionary Party
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: April 3800
Description[?]:
An act to change the anthem. |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: Aldegarian (Persian): Ey Aldegār, ey marz-e porgohar, ey khākat sarcheshme-ye honar. Dur az to andishe-ye badān, pāyand-e māni to jāvedān. Ey doshman ar to sang-e khāre-i man āhanam, jān-e man fadā-ye khāk-e pāk-e mihanam. Mehr-e to con, shod pisheam, dur az to nist andisheam. Dar rāh-e to, key arzeshi dārad in jān-e mā, pāyand-e bād khāk-e Aldegār-e mā. Sang-e kuhat dorr-o gohar ast, khāk-e dashtat behtar az zar ast. Mehrat az del key borun konam, bar-gu bi-mehr-e to con konam, tā gardesh-e jahān-o dor-e āsemān bepā’st, nur-e izadi hamishe rahnamā-ye mā'st. Mehr-e to con, shod pisheam, dur az to nist andisheam. Dar rāh-e to, key arzeshi dārad in jān-e mā, pāyand-e bād khāk-e Aldegār-e mā. Aldegār, ey khorram behesht-e man, rowshan az to sarnevesht-e man. Gar ātash bārad be peykaram, joz mehrat dar del na-parvaram. Az āb-o khāk-o mehr-e to sereshte shod gelam, mehr agar borun ravad tohi shavad delam. Mehr-e to con, shod pisheam, dur az to nist andisheam. Dar rāh-e to, key arzeshi dārad in jān-e mā, pāyand-e bād khāk-e Aldegār-e mā. Luthori (English): O Aldegar, o bejeweled land O, your soil is the wellspring of the arts Far from you may the thoughts of evil be May you remain lasting and eternal O enemy, if you are of stone, I am of steel May my life be sacrificed for the pure soil of my motherland Since your love became my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May the land of our Aldegar be eternal. The stones of your mountains are jewels and pearls The soil of your valleys are better than gold When could I rid my heart of your affection? Tell me, what will I do without your affection? As long as the turning of the earth and the cycling of the sky lasts The light of the Divine will always guide us Since your love became my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May the land of our Aldegar be eternal Aldegar, o my green paradise Bright is my fate because of you If fire rains on my body Other than your love I will not cherish in my heart Your water, soil and love molded my clay If your love leaves my heart it will become barren Since your love became my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May the land of our Aldegar be eternal.
Current:
Aldegarian (Tajik): Эй Алдегор, эй марзи пур гавҳар, Эй хокат сарчашмаи ҳунар. Дур аз ту андешаи бадон, Поянда монӣ ту ҷовидон. Эй, душман ар ту санги хораи ман оҳанам, Ҷони ман фидои хоки поки меҳанам. Меҳри ту чун шуд пешаам, Дур аз ту нест андешаам, Дар роҳи ту кай арзише дорад ин ҷони мо Поянда бод хоки Алдегор мо. Ej Aldegor ej marzi pur gahar Ej xokat sarcašmai hunar Dur az tu andešai badon Pojanda monī tu çovidon. Ej, duşman ar tu sangi xorai man ohanam, Çoni man fidoi xoki poki mehanam. Mehri tu cun šud pešaam, Dur az tu nest andešaam, Dar rohi tu kaj arziše dorad in çoni mo Pojanda bod xoki Aldegor mo. Luthorian (English): O Aldegar! O jewel-studded land! Your soil, springhead of artistry sublime! May those who harbor you ill, banished be! May you remain everlastingly strong! If the foe is granite hard, I am clad in iron: Willingly I offer my life for the pure soil of my land. Ever since your love became my lodestar From you have never strayed afar my thoughts. To further your glory, we care naught for our lives: Eternal be the soil of our land. |
Proposed:
Aldegar's Call Luthori (English) Calling out from the great heavens, From our oceans all round, Our grand mountains, Where the echoing crags resound; From the land where great leaders, Stood tall and strong, Calls the spirit of our nation, Of the land that gave us birth. At thy call we shall not falter, Firm and steadfast we shall stand, We shall strive for freedom, O Aldegar, dear land. Canrillais (French) Appel à partir des grands cieux, De nos océans toute, Nos grandes montagnes, Lorsque les rochers écho résonnent; De la terre où les grands chefs, Était grand et fort, Appels l'esprit de notre nation, De la terre qui nous a donné naissance. A ton appel, nous ne allons pas faiblir, Fermes et constants, nous tiendrons, Nous nous efforcerons de la liberté, O Aldegar, chère terre. Aldegarian (Persian) temas kharej az aseman bezregu, az aqaanews ha der temam tewl , kewh bezregu ma , keh der an sedaa an'ekeas tenan . az zeman keh der an rhebran bezregu , aasetadh bewd belned w qewa, telfen rewh melt ma , az zeman keh bh henguam tewled bh ma . der temas tew ma baad lekenet zeban peada naset, sherket w thabet qedm ma baad aasetaden , ma baad beraa azada telash , Aledegar , zeman 'ezaz . |
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
subscribe to this discussion - unsubscribeVoting
Vote | Seats | |
yes | Total Seats: 175 | |
no | Total Seats: 0 | |
abstain | Total Seats: 0 |
Random fact: Real-life quotations may be used in Particracy, but the real-life speaker or author should always be referenced in an OOC (out-of-character) note alongside the quotation. |
Random quote: "While the State exists, there can be no freedom. When there is freedom there will be no State." - Vladimir Lenin |