We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: Establishment of the Union of Dankuk
Details
Submitted by[?]: Sunrise Party 해돋이당
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: December 4526
Description[?]:
****Renaming: Union of Dankuk(단연방국)(Unión de Dankuk) (Undeb Dankuk) |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The title of the head of government, who chairs the cabinet.
Old value:: Prime Minister of the Transitional Government (과도기 정부 영의정) (Primer Ministro del Gobierno de Transición) (Prif Weinidog y Llywodraeth Drosiannol)
Current: President of the Council of Ministers
Proposed: Prime Minister (영의정) (Primer Ministro) (Prif Weinidog)
Article 2
Proposal[?] to change The formal title of the Head of State.
Old value:: Her Imperial Majesty, Grand Empress of the Kyo, Taeyang of Sindo, and Compassionate Protector of the Constitution and the Nationalities Taeyang (그녀의 존경할 만한 기운, 교의 대 녀왕, 신들의 태양, 최고법 소속된 나라의 넓게 봐주는 마음로운 보호하는 사람, 태양)// Honorable Monarch of the Draddwyr(Brenin Anrhydeddus y Draddwyr)// His Royal Majesty King of the Draniano(Su Majestad el rey de la Draniano)// President of the Transitional Government (과도기 정부 대통령) (Presidente del Gobierno de Transición) (Llywydd y Llywodraeth Drosiannol)
Current: His Majesty, the Most Excellent Sovereign of Bae and King of the Dranians, Baek Manbok
Proposed: Her Imperial Majesty, Grand Empress of the Kyo, Taeyang of Sindo, Queen of the Draniano, and Compassionate Protector of the Constitution and the Nationalities Taeyang (그녀의 존경할 만한 기운, 교의 대 녀왕, 신들의 태양, 드라니안의 녀왕, 최고법 소속된 나라의 넓게 봐주는 마음로운 보호하는 사람, 태양)(Su Majestad Imperial, Gran Emperatriz de Kyo, Taeyang de Sindo, Reina del Draniano y Protector Compasivo de la Constitución y las Nacionalidades, Taeyang)//His or Her Royal Highness, High King or Queen of the Draddwyr and Chief Justice of the Supreme Court(Ei Mawrhydi Brenhinol Draddwyr a Phrif Ustus y Goruchaf Lys)
Article 3
Proposal[?] to change The official title of the legislative assembly.
Old value:: National Transitional Council (국가 과도위원회) (Consejo Nacional de Transición) (Y Cyngor Trosiannol Cenedlaethol)
Current: Federal Senate
Proposed: Central Secretariat (중서성) (Secretaría central) (Ysgrifenyddiaeth Ganolog)
Article 4
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: God, help our nation. Forever and ever may our nation be peaceful and her people live in comfort; may her power and influence spread across the world; may her independence, liberty and wealth be renewed every day. God, help our nation. 샹뎨는 우리 나라를 도으소셔 영원 무궁토록 나라 태평ᄒᆞ고 인민은 안락ᄒᆞ야 위권이 셰상에 ᄯᅥᆯ치여 독립자유 부강을 일신케 ᄒᆞᆸ소셔 샹뎨는 우리 나라를 도으소셔 Duw, helpu ein cenedl. Dduw a byth gall ein cenedl fod yn heddychlon a bod pawb yn byw mewn cysur; gall ei phŵer a'i ddylanwad lledaenu ar draws y byd; efallai y bydd ei hannibyniaeth, ei ryddid a'i chyfoeth yn cael ei hadnewyddu bob dydd. Duw, helpu ein cenedl. Dios, ayuda a nuestra nación. Por los siglos de los siglos Que nuestra nación sea pacífica y todos vivan en comodidad. que su poder e influencia se extiendan por todo el mundo; Que su independencia, libertad y riqueza sean renovadas cada día. Dios, ayuda a nuestra nación. https://youtu.be/5EaGB47gToo
Current:
National Anthem of Dankuk - 'Tierra Adorada' Kyo: 一 아침의 땅이여, 해는 아이에게 돌아간다네, 불타는 열정은, 우리의 영혼을 숭배하지 않는다네. 사랑하고 거룩한 땅이여, 귀족 영웅의 요람은, 정복자를 찾지 못하네 그대의 바다는 밟혔네. 하늘과 구름을 넘지 않으면, 그대의 언덕과 바다 위에 아른거리네. 빛을 보면, 영광스런 자유를 느끼네. 아버지의 깃발은 우리 모두의 마음을 사랑하네 해와 별이 내려오네. 오, 그대가 평원에 비치지 않는다면, 폭군에게는 빛나지 않을 것이네! 사랑과 빛과 아름다움의 땅이여, 포옹은 거짓말이네. 하지만 예술계에서 실패해도 영광이네. 우리를 위해 아들은 희생하리라. 一 Draniano: Tierra adorada Hija del sol de Oriente, Su fuego ardiente En ti latiendo está. ¡Tierra de amores! Del heroísmo cuna, Los invasores No te hollarán jamás. En tu azul cielo, en tus auras, En tus montes y en tu mar Esplende y late el poema De tu amada libertad. Tu pabellón, que en las lides La victoria iluminó, No verá nunca apagados Sus estrellas ni su sol. Tierra de dichas, del sol y amores, En tu regazo dulce es vivir. Es una gloria para tus hijos, Cuando te ofenden, por ti morir. (Tune: https://www.youtube.com/watch?v=XT1VHI5m3_Q) Royal Anthem of Dankuk - 'Live Ten Thousand Years' 君臣義重 父子恩硬 榮史之子 千年萬歲 (Tune: https://youtu.be/QPdhmc6Op-A?t=30 ending at the 0:55 mark) |
Proposed:
The Union Anthem Tune https://youtu.be/yDO2bK8n-IM 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세 CHORUS: 무궁화 삼천리 화려강산 대단 사람 대단으로 길이 보전하세 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세 Chorus 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 Chorus 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 Until that day when the waters of the Eastern Sea run dry and White-capped Peak is worn away, God protect and preserve our nation. CHORUS: Three thousand miles of splendid rivers and mountains, filled with Roses of Sharon; Great Dankuk people, stay true to the Great Dankuk way! 2. As the pine atop South Mountain stands firm, as if wrapped in armour, unchanged through wind and frost, so shall our resilient spirit. Chorus 3. The Autumn sky is void and vast, high and cloudless; the bright moon is our heart, undivided and true. Chorus 4. With this spirit and this mind, give all loyalty, in suffering or in joy, to the love of country. 1. Hasta que el Mar del Este se seque y el monte Blanco se desgaste Que Dios nos guarde, que viva Drania. 2. Como un pino del monte sur Resistiendo tormentas y heladas, que así sea nuestro espíritu. 3. Cielo abarcante de otoño, alto y claro La luna radiando en nuestros corazónes, único y confiable. 4. En alegría y sufrimiento, amaremos a la patria con nuestro espíritu y nuestro corazón. Coro Bellos ríos y montañas seguidos por rosas de siria Dranianos, que se mantenga vivo nuestro camino. 1 Hyd nes y sychu Môr y Dwyrain a Mynydd Gwyn yn gwisgo allan May Duw ein cadw ni, gall Corea fyw. 2 Fel pinwydd o mynydd y de Yn gwrthsefyll stormydd a gwlyb, felly byddwch yn ysbryd. 3 Gwy'r awyr yn yr awyr agored, yn uchel ac yn glir Mae'r lleuad yn ysgogi yn ein calonnau, yn unigryw ac yn ddibynadwy. 4 Mewn llawenydd a dioddefaint, byddwn yn caru'r wlad gyda'n ysbryd a'n calon. Corws Afonydd a mynyddoedd hardd a ddilynir gan roses syriaidd Dankukid, gadewch inni gadw ein llwybr yn fyw. Note:This nation has 3 other official anthems, one for the Kyo Empress, one for the Draddwyr King, and one dynastic one for the Taeyang family. |
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
Date | 03:55:01, February 05, 2019 CET | From | Sunrise Party 해돋이당 | To | Debating the Establishment of the Union of Dankuk |
Message | OOC: This is In accordance with the constitution. |
subscribe to this discussion - unsubscribe
Voting
Vote | Seats | |||
yes |
Total Seats: 313 | |||
no | Total Seats: 0 | |||
abstain | Total Seats: 37 |
Random fact: It is the collective responsibility of the players in a nation to ensure all currently binding RP laws are clearly outlined in an OOC reference bill in the "Bills under debate" section of the nation page. Confusion should not be created by displaying only some of the current RP laws or displaying RP laws which are no longer current. |
Random quote: "Many forms of Government have been tried, and will be tried in this world of sin and woe. No one pretends that democracy is perfect or all-wise. Indeed, it has been said that democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time." - Winston Churchill |