We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: RP: Act on State National Anthem and Other Symbols - Ustawa o Państwowym Hymnie Narodowym i Innych Symoblach Narodowych
Details
Submitted by[?]: Partia Koalicji Narodowej 🔵
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: April 4696
Description[?]:
X |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: Moja ukochana ojczyzna, kraina odwagi, Kolebka miłosci! Na twoich niebie orły latają i świeci słońce Nad ziemią naszych przodków. Moja umiłowana ojczyźnie, jesteś błogosławiony na wieki, Kolebka miłosci! Będziemy cię chronić. Moja ukochana ojczyzna, kraina nadziei, Kolebka miłosci! Kolebka miłosci! __________________________________ My beloved motherland, land of bravery, Cradle of love! In your skys the eagles fly and the sun shines Over the land of our ancestors. My beloved motherland, you are blessed for eternity, Cradle of love! We will protect you. My beloved motherland, land of hope, Cradle of love! Cradle of love!
Current:
To the tune of Waszawianka Let us boldly raise our banner, Even though a storm of hostile elements is howling, Ene though sinister forces oppress us today, Even though everybody's tomorrow is uncertain. Oh, this is the banner of all Valruzia, The sacred call, the song of resurrection, It's the triumph of labour and justice, It's the dawn of the brotherhood of all Valruzians! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Hurrah! Let's tear down the crown of reaction, While people are rejoicing, Lets drown the roten thrones in blood, Thrones already stained purple with the people's blood! Ha! Frightful vengeance is today's tormentors, That suck the life out of all Valruzians. Ha! Vengeance to the reactionaries and cosmopolitans, And we'll harvest the crops of the future! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Let us boldly raise our banner, Even though a storm of hostile elements is howling, Even though sinister forces oppress us today, Even though everybody's tomorrow is uncertain. Oh, this is the banner of all Valruzia, The sacred call, the song of resurrection, It's the triumph of labour and justice, It's the dawn of the brotherhood of all Valruzians! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! ------------------- Odważnie wznieśmy sztandar, Choć wyje burza wrogich żywiołów, Choć złowrogie siły nas dzisiaj uciskają, Chociaż jutro każdego jest niepewne. O, to jest sztandar całej Valruzji, Święte wezwanie, pieśń zmartwychwstania, To triumf pracy i sprawiedliwości, To świt braterstwa wszystkich Valruzian! Naprzód, Valruzio! Do krwawej walki, Święte i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Naprzód, Valruzio! Do krwawej walki, Święte i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Hurra! Zburzmy koronę reakcji, Podczas gdy ludzie się cieszą, Zatopmy zgniłe trony we krwi, Trony już splamione fioletową krwią ludzi! Ha! Straszna zemsta jest dzisiejszą oprawcą, To wysysa życie ze wszystkich Valruzian. Ha! Zemsta na reakcjonistach i kosmopolitach, I zbierzemy plony przyszłości! Naprzód, Valruzio! Do krwawej walki, Święte i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Naprzód, Valruzio! Do krwawej walki, Święte i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Odważnie wznieśmy sztandar, Choć wyje burza wrogich żywiołów, Choć złowrogie siły nas dzisiaj uciskają, Chociaż jutro każdego jest niepewne. O, to jest sztandar całej Valruzji, Święte wezwanie, pieśń zmartwychwstania, To triumf pracy i sprawiedliwości, To świt braterstwa wszystkich Valruzian! Naprzód, Valruzio! Do krwawej walki, Święte i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Naprzód, Valruzio! Do krwawej walki, Święte i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! |
Proposed:
In Selucian (singed): Gaude, mater Valruzia, prole fecunda nobili. Summi Regis magnalia laude frequenta vigili. Cuius benigna gratia Stanislai Pontificis passionis insignia signis fulgent mirificis. Hic certans pro iustitia Regis non-cedit furiae Stat pro plebis iniuria Eliyahu miles in acie. Tyranni truculentiam, Qui dum constanter arguit, Martyrii victoriam Membratim cæsus meruit. ________________________ In Valruzian (OfficialTranslation): O ciesz się, Matko-Walruzjo, w sławne Potomstwo płodna! Króla królów I najwyższego Pana wielkość Uwielbiaj chwałą przynależną. Albowiem z Jego łaskawości Biskupa Stanisława męki Niezmierne, jakie on wycierpiał, Jaśnieją cudownymi znaki. Potykał się za sprawiedliwość, Przed gniewem króla nie ustąpił: I staje żołnierz Elijachowy Za krzywdę ludu sam do walki. Ponieważ stale wypominał On okrucieństwo tyranowi, Koronę zdobył męczennika, Padł posiekany na kawałki. ________________________ In Luthorian (English): Rejoice, oh Mother Valruzia Rich in noble offspring, To the Highest King render Worship with incessant praise. For by His benign grace Bishop Stanislaw's torments, so great, which he had suffered Shine with marvelous signs. Here contending for justice, He did not yield before the anger of the king: And stands the soldier of Eliyahu, Alone to fight for the injury of the people. Because he constantly reminded The tyrant of his brutality, He gained the crown of a martyr, And fell quartered into pieces. |
Article 2
Proposal[?] to change The National Animal.
Old value:: Orzeł biały (White eagle)
Current:
Bielik Zwyczajny (White-tailed Eagle) |
Proposed:
Bielik Zwyczajny (White-tailed Eagle) |
Article 3
Proposal[?] to change The national motto.
Old value:: Jedność i Sprawiedliwość (Unity and Justice)
Current: For Our Freedom and Yours (Za Naszą i Waszą Wolność)
Proposed:
Indivisibiliter ac inseparabiliter (selucian) (translation: Luthorian: "Indivisibly and inseparable", Valruzian: "Nierozłącznie i niepodzielnie") |
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
subscribe to this discussion - unsubscribeVoting
Vote | Seats | ||||
yes | Total Seats: 465 | ||||
no | Total Seats: 0 | ||||
abstain |
Total Seats: 0 |
Random fact: In cases where players introduce RP laws to a nation and then leave, Moderation reserves the discretion to declare the RP laws void if they appear to have fallen into disuse. In particular, please bear in mind that a player who is inexperienced with Particracy role-play and has joined a nation as the only party there should not generally be expected to abide by RP laws implemented by previous players who have been and left. |
Random quote: "The proletarians of the world have nothing to lose but their chains. They have a world to win. Workers of all countries: unite!" - Karl Marx |