Main | About | Tutorial | FAQ | Links | Wiki | Forum | World News | World Map | World Ranking | Nations | Electoral Calendar | Party Organizations | Treaties |
Login | Register |
Game Time: January 5461
Next month in: 03:17:43
Server time: 16:42:16, March 28, 2024 CET
Currently online (3): Caoimhean | MyungLuth | SE33 | Record: 63 on 23:13:00, July 26, 2019 CET

We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.


The Constitution of the Dai Sekouokoku (Seko)

Preamble
We, the people of the Dai Sekouokoku (Seko), do hereby ordain and adopt this Constitution for the Dai Sekouokoku (Seko).

Article 1: The Dai Sekouokoku (Seko)

(1) The Dai Sekouokoku (Seko) is a Sovereign and Democratic Nation and the Sovereign Power belongs to the people of the Dai Sekouokoku (Seko). Sovereign Power shall be exercised in the manner provided for in this Constitution.
(2a) The Dai Sekouokoku (Seko) shall be structured as a parliamentary democracy with a unicameral legislature and an elected Head of State.
(2b) The Dai Sekouokoku (Seko) shall be structured as a parliamentary democracy under a constitutional monarch with a unicameral legislature.
(3) The National Flag and Motto shall be the flag and the motto adopted by two-thirds of the total number of members of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) in accordance with the procedure set out in Article 3.
(4) This Constitution is the Supreme Law of the Land.

Article 2: The 国会 - Kokkai (Imperial Diet)

(1) There shall be a legislature for the Dai Sekouokoku (Seko), called the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) , in which all legislative powers under this Constitution shall be vested. The 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall have a maximum of 450 members elected by each State in accordance with the provisions of Article 13 for a term of office of 60 months.
(2) The 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall have the power to make laws, to pass bills and legislation, to ratify treaties and international agreements, to amend this Constitution in accordance with the provisions of Article 14, and to ratify Cabinet Proposals in accordance with the provisions of Article 7.
(3) Each member of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall be enlisted in a political party and shall be entitled to one seat only. Political parties shall represent their voters in the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) and cast their votes on their behalves.

Article 3: Legislative Process

(1) All political parties shall have the right to propose Bills.
(2) A Bill shall be passed by a simple majority of the members of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) present and voting, except in cases where the Constitution provides otherwise.
(3) A Bill shall lapse from voting should an election intervene, in which case it shall be returned to the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) for debate.
(4) A Bill that has been passed by the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall enter into effect immediately upon its passage.

Article 4: The Executive

(1a) The executive power shall be vested in the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) and the Cabinet.
(1b) The executive power belongs to the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces), but shall be exercised by the Cabinet. The 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) shall not be subject to responsibility; the members of the Cabinet are responsible.
(2) Executive decisions shall be entrusted in these bodies subject to the approval of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) .

Article 5: The 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces)

(1a) The 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) shall be the Head of State of the Dai Sekouokoku (Seko). He shall represent the Nation, guarantee its independence and see to it that this Constitution is observed.
(1b) The 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) shall be the Head of State of the Dai Sekouokoku (Seko). He shall be the symbol of the Nation and the guarantee of independence.
(2) The 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) shall be elected for a term of office of 60 months in accordance with the procedure set out in this Article and subject to the provisions of the sections 1 and 3 of Article 13.
(3) The 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) shall be elected using a two round system. Each party shall have the right to
register one candidate for elections for the office of 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces). A primary round of election
shall be held to select the two candidates for the second round.
(4) The two candidates having the largest number of votes in the primary election shall participate in the second round, the candidate having the highest number of votes in the second round shall be declared the new 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces).
(2b) The monarchy of the Dai Sekouokoku (Seko) is hereditary through direct, natural and legitimate descent from the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces), by order of primogeniture.

Article 6: The Cabinet

(1a) The Cabinet shall aid and advise the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) and conduct the policy of the Government.
(1b) The Cabinet shall exercise the executive power and conduct the policy of the Government.
(2) The Cabinet shall consist of 10 members. Each member, aside from the Head of Government, shall direct an administrative department and is responsible for the tasks and functions entrusted to his or her department.
(3) The Head of Government shall represent the Cabinet and the Government both at home and abroad. He shall chair the Cabinet and shall be responsible for the conduct of public business and the general government policy.

Article 7: Formation of Cabinet

(1) There shall be a Cabinet to assist the Head of State in the proper discharge of executive powers.
(1b) There shall be a Cabinet to exercise the executive powers on behalf of the Head of State.
(2) Any cabinet must be ratified by the agreement of more than a half of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) , according to Article 3 of the Constitution.
(3a) It is the exclusive responsibility of the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) to propose a list of Cabinet members to assist him.
(3b) It is the exclusive responsibility of the political party holding the greatest number of seats in the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) to propose a list of Cabinet ministers to assist the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces), save that if more than one political party holds the greatest number of seats, that number being equal for all such parties, any or all of these may propose a list.
(3c) The responsibility of proposing a list of Cabinet members falls to political parties, any or all of whom may propose lists to assist the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) in the running of the country.
(4a) Until such a time as a cabinet is formed, the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) will hold executive power alone, subject to the agreement of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) , according to article 3 of the Constitution.
(4b) A cabinet will continue to assist the 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces), even if a new 惟忠、大靖高国天皇及び大元帥陸海空軍大将/惟忠、大靖髙國天皇及び大元帥陸海空軍大將 - Koretada, Dai Sekōkoku Tennō, Dai Gensui Rikukaikūgun Taishō (His Imperial Majesty, Koretada, Emperor of Seko, Grand Commander-in-chief of the Imperial Armed Forces) is elected, until a different Cabinet is ratified.
(4c) The Cabinet shall remain in office until such a time as a new Cabinet is formed.

Article 8: The Judiciary

The judicial authority shall be vested in a system of courts, both lower and constitutional. These courts shall have absolute power to ensure enforcement of the laws and constitution of the Dai Sekouokoku (Seko).

Article 9: Political Parties

(1) Political parties shall ensure that the will of the people prevails and, for this purpose, shall
represent their voters in the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) .
(2) A political party shall be registered in accordance with the national laws may be dissolved in
cases of inactivity or for violations of national law.
(3) Representation in the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall be determined through a general election in which all political parties may participate in accordance with the provisions of Article 13.

Article 10: Opposition Parties

(1) The opposition parties shall play a constructive role to ensure that the government and the
ruling parties function in accordance with the provisions of this Constitution, provide good
governance and strive to promote national interest and fulfil the aspirations of the people.
Their aim must be to make the Government responsible, accountable and transparent.
(2) The opposition parties shall have the right to oppose the elected Government and to question the Governments conduct of public business.

Article 11: The States

The territory of the Dai Sekouokoku (Seko) comprises the 郡 - gun (electoral district) of 北山 (Hokuzan), 南山 (Nanzan), 山湖 (Sanko), 東山 (Tōzan) and 神河原 (Kankawara). The national territory and the international territorial boundary of the Dai Sekouokoku (Seko) is inviolable.

Article 12: Local Governments

Certain powers may be devolved to the Local Governments by the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) in accordance with the procedures set out in Article 3.

Article 13: Elections

(1) Under this Constitution, the general will of the people shall be the basis of government and it shall be expressed through periodic elections in which all political parties shall have the
right to participate.
(2) The method used to determine the number of seats each State receives in the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall be laid down by law in accordance with the provisions of Article 3.
(3) All political parties shall have the right to call for an early election at any time. A call for early elections shall require the vote of a majority of the total number of members of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) in order to pass. Elections shall be scheduled upon the passage of such call for early elections.

Article 14: Amendment

Subject to the provisions of Article 3, the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) shall have the power to amend this Constitution. Amendments shall require a vote of two-thirds of the members of the 国会 - Kokkai (Imperial Diet) in order to pass and may only apply to certain areas of this constitution.

Random fact: Parties have the ability to endorse another party's candidate for the Head of State election (if there is one). This adds a strategic element to the elections.

Random quote: "A man who has no office to go to - I don't care who he is - is a trial of which you can have no conception." - George Bernard Shaw

This page was generated with PHP
Copyright 2004-2010 Wouter Lievens
Queries performed: 11