We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: KCP-4917-03 Motto Shift
Details
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: March 4918
Description[?]:
The Old motto's Kyo wording seems a bit off; the proposal is not a literal translation of "Land of My Fathers" as the current one is, but "Our/My Fatherland", which sounds more natural to most speakers of Kyo (irl Korean) |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The national motto.
Old value:: Tierra de mis Padres - 내아버지의땅 - Tir fy Rhieni
Current:
福擴山海 Ure-Lamu Nga'rin Miwan El Reino Será Alegredada May Joy Spread Throughout the Land |
Proposed: Tierra de mis Padres - 우리의 조국 - Tir fy Rhieni
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
subscribe to this discussion - unsubscribeVoting
Vote | Seats | ||
yes |
Total Seats: 260 | ||
no | Total Seats: 0 | ||
abstain | Total Seats: 0 |
Random fact: When elections in a country are held, all bills in the voting phase are reset to the debate phase. |
Random quote: "He who wishes to be obeyed must know how to command." - Niccolo Machiavelli |