We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: Changing the national anthem
Details
Submitted by[?]: NRU (Národní Republikánská Únia)
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: May 4281
Description[?]:
Finally, we get rid of that stupid hymn. I would not care to say the shame of our nation! Sczepan Bednarcz, President of the UKS |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: Deltarian (Slovak) Dajte si vojnovú farbu Ste moja tehla, ktorá ma viaže, čo ma tiahne Strikejte zápas a spálím vás na zem Sme jack-o-lucerny v júli Nastavenie požiaru na oblohu Tu tu prichádza tento vzostupný príliv, tak príď Dajte si vojnovú farbu Krížové prechádzky a krížové srdce a dúfam, že zomriem Utesnite oblaky sivou podšívkou Takže môžeme vziať svet späť od srdca napadnutého Jeden maniak v čase, vezmeme to späť Viete, že čas sa spúšťa, keď čakáte na začatie skladby Tak tancujte spolu s rytmom vášho srdca Hej Mladá Krv nemá pocit, že náš čas je vyčerpaný Chystám sa zmeniť ako remix Potom vás pozdvihnem ako fénix Nosiť všetky vinobranie biedu Nie, myslím, že to vyzeralo trochu lepšie na mňa Chystám sa zmeniť ako remix Potom vás pozdvihnem ako fénix Luthori (English) Put on your war paint You are a brick tied to me that’s dragging me down Strike a match and I’ll burn you to the ground We are the jack-o-lanterns in July Setting fire to the sky Here, here comes this rising tide so come on Put on your war paint Cross walks and crossed hearts and hope to die Seal the clouds with grey lining So we can take the world back from the heart-attacked One maniac at a time we will take it back You know time crawls on when you’re waiting for the song to start So dance along to the beat of your heart Hey Youngblood doesn’t it feel like our time is running out I’m going to change you like a remix Then I’ll raise you like a phoenix Wearing all vintage misery No I think it looked a little better on me I’m going to change you like a remix Then I’ll raise you like a phoenix
Current:
Deltarian (OOC: Serbo-Croatian): Hej Deltarci, jošte živi Riječ naših djedova Dok za narod srce bije Njihovih sinova Živi, živi duh deltarski, Živjet će vjekov'ma Zalud prijeti ponor pakla Zalud vatra groma Bog je s nama: ko nam škodi S Parnumom pravda Nek se sada i nad nama Burom sve raznese Stjena puca, dub se lama Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano Kano klisurine. Proklet bio izdajica Svoje domovine! Luthorian (OOC: English): Hey, Deltarians, there still lives the word of our grandfathers While for the nation beats the heart of its sons! There lives, there lives the Deltarian spirit, It will live for ages! In vain threatens the abyss of Hell In vain the fire of thunder! God is with us: who's against us, will by Parnum be swept Let now everything above us be blown away by the bora. The stone cracks, the oak breaks, Let the earth quake! We stand firm like the big cliffs. May he be damned, the traitor of his homeland! |
Proposed:
Deltarian (Slovak) Roky sme pod nadvládou žili, teraz konečne smieme prehovoriť, že žijeme v Deltarii, najlepšie zo všetkých republík. Do boja, do boja, za pravdu a slobodu, už sa nemusíme báť, slúžiť svojmu národu. Konečne prišla jar, po predlhé zime, budeme bojovať zo všetkých síl, aby to tak navždy zostalo, ten smutný čas dlhý bol, teraz už ale dobro nastalo! Do boja, do boja, navždy v láske žiť, z tohto krásneho sna, už sa nepotrebujeme vzbudiť. English We've lived under the rule for years, finally we can talk, that we live in Deltaria the best of all republics. To fight, to fight, for truth and freedom, we no longer have to worry, to serve our nation. Finally, spring came, after a long winter, we will fight with all our might, to keep it that way forever, the sad time was long, But now the good has come! To fight, to fight, forever in love to live, from this beautiful dream, we no longer need to wake up. |
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
subscribe to this discussion - unsubscribeVoting
Vote | Seats | ||
yes | Total Seats: 233 | ||
no | Total Seats: 0 | ||
abstain | Total Seats: 0 |
Random fact: Whilst the use of non-English languages can be appropriate for nation names, party names, constitutional titles and other variables, English is the official language of communication in the game. All descriptive texts and public communications should be in English or at least appear alongside a full English translation. |
Random quote: "Our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall." - Confucius |