We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: Nobility and Culture Act 4314
Details
Submitted by[?]: Vatan Partisi
Status[?]: defeated
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: August 4315
Description[?]:
OOC: The Istochniaks (Bosniaks) make up only 4% of the population. Why is the anthem in their language, and not in for example Turjak/Tukaric, which is spoken by twice as many? |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: "Hymn to the Flag" / "Ύμνος της Σημαίας" / "Himni i Flamurit" / "Himna zastave" Luthorian (English): Around our flag we stand united, With one wish and one goal, A sacred oath we bestow upon it Proclaiming loyalty for our salvation. From war abstains only he, Who a traitor is born, He who is a true man is not frightened, But dies a warrior to the cause. With weapons in our hands a-brandished, We will defend our fatherland, Our sacred rights we’ll not relinquish, The foe has no place in our land. For God himself proclaimed: The nations of the earth shall wane, And yet will live, will thrive Kalopia. For you, for you we fight. Kalopian (Greek): Γύρω από τη σημαία ενωμένοι με μια θέληση κι ένα σκοπό Έχοντας όλοι σ' αυτήν πίστη πατρίδα να δώσουμε την μπέσα για την σωτηρία Από τον πόλεμο μόνον εκείνος απομακρύνεται που έχει γεννηθεί προδότης όποιος είναι άντρας δεν φοβάται αλλά πεθαίνει, πεθαίνει ως μαρτύρας Στα χέρια τα όπλα θα κρατήσουμε να προστατέψουμε την πατρίδα σε κάθε μέρος τα δίκαιά μας εμείς δεν τ' αποχωριζόμαστε εδώ οι εχθροί δεν έχουν θέση. Γιατί ο ίδιος ο Ύψιστος το είπε με το στόμα του ότι έθνη ρίχνονται καταγής αλλά η Καλοπία θα ζήσει για εκείνη, για εκείνη εμείς μαχόμαστε. Siphinan (Albanian): Rreth flamurit të përbashkuar, Me një dëshirë e një qëllim, Të gjithë Atje duke iu betuar, Të lidhim besën për shpëtim. Prej lufte veç ai largohet, Që është lindur tradhëtor, Kush është burrë nuk friksohet, Po vdes, po vdes si një dëshmor. Në dorë armët do t'i mbajmë, Të mbrojmë Atdheun në çdo vend, Të drejtat tona ne s'i ndajmë, Këtu armiqtë s'kanë vend. Se Zoti vet e tha me gojë, Që kombe shuhen përmbi dhe, Po Kalopia do të rrojë, Për të, për të luftojmë ne. Istochniak (Bosnian): O našoj zastavi smo ujedinjeni, Sa jednom željom i jednim ciljem, Dajemo svete zakletve Objavljivanje lojalnosti našem spasenju. Od rata, samo on održava, Kada je roditelj izdao, Onaj ko je pravi čovek nije uplašen, Ali ratnik umire kao uzrok. Uz oružje u našim rukama, Mi ćemo braniti našu domovinu, Naša svetska prava neće biti napuštena, U našoj zemlji nema mesta. Jer sam Bog je proglasio: Nacije na zemlji će dati, A ipak će živeti, prolazi Kalopija. Za vas, mi se borimo za vas.
Current:
Καλοπία μας καλεί - Kalopia na thërret - Kalopia calls us Kalopian: Από τα βουνά ως τη θάλασσα, η Καλοπία μας καλεί, Καλόπιοι, Σιφινάνοι, Ματζατράνοι, Τουρτζάκοι ενωμένοι, Με φλόγα ελευθερίας στις καρδιές μας αναμμένη, Χτίζουμε το μέλλον μας με δύναμη πολλή. Σπασμένες αλυσίδες, σύμβολο της νίκης μας λαμπρό, Η σημαία μας κυματίζει περήφανα στον αέρα, Καλοπία, πατρίδα αγαπημένη, εσύ είσαι η μητέρα, Που μας ενώνεις όλους κάτω από τον ουρανό σου τον γαλανό. Siphinan: Nga malet deri në det, Kalopia na thërret, Kalopianë, Shifinë, Maxhatranë, Turjakë të bashkuar, Me flakën e lirisë në zemrat tona të ndezur, Ndërtojmë të ardhmen tonë me forcë të madhe. Zinxhirë të thyer, simbol i fitores sonë të shkëlqyer, Flamuri ynë valëvitet krenar në ajër, Kalopi, atdhe i dashur, ti je nëna jonë, Që na bashkon të gjithë nën qiellin tënd të kaltër. Luthorian: From mountains to sea, Kalopia calls us near, Kalopians, Siphinans, Majatrans, Turjaks united we stand, With freedom's flame in our hearts fanned, We build our future with strength and cheer. Broken chains, symbol of our victory bright, Our flag waves proudly in the air, Kalopia, beloved homeland, you are our mother fair, Uniting us all under your sky so blue and light. |
Proposed:
"Hymn to the Flag" / "Ύμνος της Σημαίας" / "Himni i Flamurit" Luthorian (English): Around our flag we stand united, With one wish and one goal, A sacred oath we bestow upon it Proclaiming loyalty for our salvation. From war abstains only he, Who a traitor is born, He who is a true man is not frightened, But dies a warrior to the cause. With weapons in our hands a-brandished, We will defend our fatherland, Our sacred rights we’ll not relinquish, The foe has no place in our land. For God himself proclaimed: The nations of the earth shall wane, And yet will live, will thrive Kalopia. For you, for you we fight. Kalopian (Greek): Γύρω από τη σημαία ενωμένοι με μια θέληση κι ένα σκοπό Έχοντας όλοι σ' αυτήν πίστη πατρίδα να δώσουμε την μπέσα για την σωτηρία Από τον πόλεμο μόνον εκείνος απομακρύνεται που έχει γεννηθεί προδότης όποιος είναι άντρας δεν φοβάται αλλά πεθαίνει, πεθαίνει ως μαρτύρας Στα χέρια τα όπλα θα κρατήσουμε να προστατέψουμε την πατρίδα σε κάθε μέρος τα δίκαιά μας εμείς δεν τ' αποχωριζόμαστε εδώ οι εχθροί δεν έχουν θέση. Γιατί ο ίδιος ο Ύψιστος το είπε με το στόμα του ότι έθνη ρίχνονται καταγής αλλά η Καλοπία θα ζήσει για εκείνη, για εκείνη εμείς μαχόμαστε. Siphinan (Albanian): Rreth flamurit të përbashkuar, Me një dëshirë e një qëllim, Të gjithë Atje duke iu betuar, Të lidhim besën për shpëtim. Prej lufte veç ai largohet, Që është lindur tradhëtor, Kush është burrë nuk friksohet, Po vdes, po vdes si një dëshmor. Në dorë armët do t'i mbajmë, Të mbrojmë Atdheun në çdo vend, Të drejtat tona ne s'i ndajmë, Këtu armiqtë s'kanë vend. Se Zoti vet e tha me gojë, Që kombe shuhen përmbi dhe, Po Kalopia do të rrojë, Për të, për të luftojmë ne. |
Article 2
Proposal[?] to change Titles of nobility.
Old value:: Titles of nobility may be granted only by the Head of State.
Current: No titles of nobility are granted or recognised, their use is forbidden.
Proposed: No titles of nobility are granted or recognised, their use is forbidden.
Article 3
Proposal[?] to change Privileges of nobility (if nobility is recognised by the government).
Old value:: Nobility confers titles and minor political rights, but no direct control over people or land, and can be hereditary.
Current: Nobility confers only titles and certain minor rights, but no political powers, and is not hereditary.
Proposed: Nobility confers only titles and certain minor rights, but no political powers, and is not hereditary.
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
subscribe to this discussion - unsubscribeVoting
Vote | Seats | ||||
yes |
Total Seats: 93 | ||||
no | Total Seats: 206 | ||||
abstain |
Total Seats: 0 |
Random fact: The use of proxy servers makes it impossible to detect multiing and is therefore forbidden. Players who access Particracy through a proxy will have their accounts inactivated. |
Random quote: "The Religious Right dislikes both abortions and homosexuality. But who has fewer abortions than gays?" - George Carlin |