We are working on a brand new version of the game! If you want to stay informed, read our blog and register for our mailing list.
Bill: RP: National Symbols Overhaul, July 4463
Details
Submitted by[?]: Partia Koalicji Narodowej 馃數鬆亷鬆亷
Status[?]: passed
Votes: This bill asks for an amendement to the Constitution. It will require two-thirds of the legislature to vote in favor. This bill will not pass any sooner than the deadline.
Voting deadline: April 4500
Description[?]:
搂1.c. The flag of the Republic of Valruzia shall be: http://i.cubeupload.com/3elkEn.png 搂1.d. The Coat of Arms of the Republic of Valruzia shall be: http://i.cubeupload.com/Wl4wi1.png 搂1.e. The motto of the Republic of Valruzia shall be "Indivisibiliter ac Inseparabiliter" |
Proposals
Article 1
Proposal[?] to change The lyrics of the national anthem.
Old value:: In Valruzian (Official Translation): O ciesz si臋, Matko-Walruzjo, w s艂awne Potomstwo p艂odna! Kr贸la kr贸l贸w I najwy偶szego Pana wielko艣膰 Uwielbiaj chwa艂膮 przynale偶n膮. Albowiem z Jego 艂askawo艣ci Biskupa Stanis艂awa m臋ki Niezmierne, jakie on wycierpia艂, Ja艣niej膮 cudownymi znaki. Potyka艂 si臋 za sprawiedliwo艣膰, Przed gniewem kr贸la nie ust膮pi艂: I staje 偶o艂nierz Elijachowy Za krzywd臋 ludu sam do walki. Poniewa偶 stale wypomina艂 On okrucie艅stwo tyranowi, Koron臋 zdoby艂 m臋czennika, Pad艂 posiekany na kawa艂ki. ________________________ In Luthorian (English): Rejoice, oh Mother Valruzia Rich in noble offspring, To the Highest King render Worship with incessant praise. For by His benign grace Bishop Stanislaw's torments, so great, which he had suffered Shine with marvelous signs. Here contending for justice, He did not yield before the anger of the king: And stands the soldier of Eliyahu, Alone to fight for the injury of the people. Because he constantly reminded The tyrant of his brutality, He gained the crown of a martyr, And fell quartered into pieces.
Current:
To the tune of Waszawianka Let us boldly raise our banner, Even though a storm of hostile elements is howling, Ene though sinister forces oppress us today, Even though everybody's tomorrow is uncertain. Oh, this is the banner of all Valruzia, The sacred call, the song of resurrection, It's the triumph of labour and justice, It's the dawn of the brotherhood of all Valruzians! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Hurrah! Let's tear down the crown of reaction, While people are rejoicing, Lets drown the roten thrones in blood, Thrones already stained purple with the people's blood! Ha! Frightful vengeance is today's tormentors, That suck the life out of all Valruzians. Ha! Vengeance to the reactionaries and cosmopolitans, And we'll harvest the crops of the future! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Let us boldly raise our banner, Even though a storm of hostile elements is howling, Even though sinister forces oppress us today, Even though everybody's tomorrow is uncertain. Oh, this is the banner of all Valruzia, The sacred call, the song of resurrection, It's the triumph of labour and justice, It's the dawn of the brotherhood of all Valruzians! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! Forward, Valruzia! To the bloody fight, Sacred and righteous! March, March, Valruzia! ------------------- Odwa偶nie wznie艣my sztandar, Cho膰 wyje burza wrogich 偶ywio艂贸w, Cho膰 z艂owrogie si艂y nas dzisiaj uciskaj膮, Chocia偶 jutro ka偶dego jest niepewne. O, to jest sztandar ca艂ej Valruzji, 艢wi臋te wezwanie, pie艣艅 zmartwychwstania, To triumf pracy i sprawiedliwo艣ci, To 艣wit braterstwa wszystkich Valruzian! Naprz贸d, Valruzio! Do krwawej walki, 艢wi臋te i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Naprz贸d, Valruzio! Do krwawej walki, 艢wi臋te i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Hurra! Zburzmy koron臋 reakcji, Podczas gdy ludzie si臋 ciesz膮, Zatopmy zgni艂e trony we krwi, Trony ju偶 splamione fioletow膮 krwi膮 ludzi! Ha! Straszna zemsta jest dzisiejsz膮 oprawc膮, To wysysa 偶ycie ze wszystkich Valruzian. Ha! Zemsta na reakcjonistach i kosmopolitach, I zbierzemy plony przysz艂o艣ci! Naprz贸d, Valruzio! Do krwawej walki, 艢wi臋te i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Naprz贸d, Valruzio! Do krwawej walki, 艢wi臋te i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Odwa偶nie wznie艣my sztandar, Cho膰 wyje burza wrogich 偶ywio艂贸w, Cho膰 z艂owrogie si艂y nas dzisiaj uciskaj膮, Chocia偶 jutro ka偶dego jest niepewne. O, to jest sztandar ca艂ej Valruzji, 艢wi臋te wezwanie, pie艣艅 zmartwychwstania, To triumf pracy i sprawiedliwo艣ci, To 艣wit braterstwa wszystkich Valruzian! Naprz贸d, Valruzio! Do krwawej walki, 艢wi臋te i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! Naprz贸d, Valruzio! Do krwawej walki, 艢wi臋te i sprawiedliwe! Marzec, marzec, Valruzia! |
Proposed:
n Selucian (singed): Gaude, mater Valruzia, prole fecunda nobili. Summi Regis magnalia laude frequenta vigili. Cuius benigna gratia Stanislai Pontificis passionis insignia signis fulgent mirificis. Hic certans pro iustitia Regis non-cedit furiae Stat pro plebis iniuria Eliyahu miles in acie. Tyranni truculentiam, Qui dum constanter arguit, Martyrii victoriam Membratim c忙sus meruit. ________________________ In Valruzian (OfficialTranslation): O ciesz si臋, Matko-Walruzjo, w s艂awne Potomstwo p艂odna! Kr贸la kr贸l贸w I najwy偶szego Pana wielko艣膰 Uwielbiaj chwa艂膮 przynale偶n膮. Albowiem z Jego 艂askawo艣ci Biskupa Stanis艂awa m臋ki Niezmierne, jakie on wycierpia艂, Ja艣niej膮 cudownymi znaki. Potyka艂 si臋 za sprawiedliwo艣膰, Przed gniewem kr贸la nie ust膮pi艂: I staje 偶o艂nierz Elijachowy Za krzywd臋 ludu sam do walki. Poniewa偶 stale wypomina艂 On okrucie艅stwo tyranowi, Koron臋 zdoby艂 m臋czennika, Pad艂 posiekany na kawa艂ki. ________________________ In Luthorian (English): Rejoice, oh Mother Valruzia Rich in noble offspring, To the Highest King render Worship with incessant praise. For by His benign grace Bishop Stanislaw's torments, so great, which he had suffered Shine with marvelous signs. Here contending for justice, He did not yield before the anger of the king: And stands the soldier of Eliyahu, Alone to fight for the injury of the people. Because he constantly reminded The tyrant of his brutality, He gained the crown of a martyr, And fell quartered into pieces. |
Article 2
Proposal[?] to change The national flag (URL).
Old value:: https://vignette.wikia.nocookie.net/particracy/images/0/0a/New_Valruzia_flag_1.png/revision/latest?cb=20180809103012
Current: https://i.postimg.cc/yx4qS8zV/Valruzia.png
Proposed: https://u.cubeupload.com/3elkEn.png
Article 3
Proposal[?] to change The national motto.
Old value:: Za wolno艣膰 Nasz膮 i Wasz膮 (For our freedom and yours)
Current: For Our Freedom and Yours (Za Nasz膮 i Wasz膮 Wolno艣膰)
Proposed: Indivisibiliter ac Inseparabiliter
Debate
These messages have been posted to debate on this bill:
Date | 11:33:41, October 03, 2018 CET | From | Reforma | To | Debating the RP: National Symbols Overhaul, July 4463 |
Message | Mr Mashall, Our national motto is a beautiful one, a wise one, I strongly believe that we should keep it as it is. Dominik Karczewski The Reforma MP |
subscribe to this discussion - unsubscribe
Voting
Vote | Seats | |
yes | Total Seats: 465 | |
no | Total Seats: 0 | |
abstain | Total Seats: 0 |
Random fact: Players should not role-play characters without the consent of the owner, and if they find they have role-played the character beyond what the owner intended, they should withdraw or amend the role-play appropriately. |
Random quote: "Sometimes democracy must be bathed in blood." - Augusto Pinochet |